Ezekiel 16:41
Print
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
And they shall burn thy houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou shalt also give no hire any more.
They will burn down your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women (Gentile nations). Then I will make you cease your prostitution, and you will no longer hire your lovers.
And they shall burn your houses with fire and execute judgments upon you before the eyes of many women spectators [the nations]. And I will cause you to cease playing the harlot, and you also shall give hire no more.
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
They will burn your houses and execute judgments against you in the sight of many women. I will stop you from being a prostitute, and you will never again pay fees for lovers.
They will burn down your houses and execute judgments against you in the sight of many women. I will bring an end to your prostitution; indeed, you will never again give payment.
They will burn your houses to the ground and execute judgments against you in the presence of many women. I will make you stop fornicating, and you will never again pay for a lover.
and burn down your houses. Other women will watch these terrible things happen to you. I promise to stop you from being a prostitute and paying your lovers for sex.
And they shall burn thy houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from being a harlot, and thou also shalt give no more any reward.
And they shall burn thy houses with fire, and shall execute judgments upon thee in the sight of many women: and thou shalt cease from fornication, and shalt give no hire any more.
They will burn your house. They will punish you so that all the other women can see. I will stop you from living like a prostitute. I will stop you from paying money to your lovers.
They will use fire to destroy your houses. Many women will watch while those people punish you. I will stop you from having sex as a prostitute. You will no longer pay men to have sex with you.
They will burn down your houses with fire and carry out judgments against you in the sight of many women. I will make you stop being a whore, and you will never again give a payment.
And they shall burn your houses and execute judgments upon you in the sight of many women. I will make you stop playing the whore, and you shall also give payment no more.
And they shall burn your houses and execute judgements upon you in the sight of many women. I will make you stop playing the whore, and you shall also give payment no more.
They will burn down your houses and will ·punish you [execute judgments] in ·front [the sight of] of many women. I will put an end to your ·sexual sins [prostitution], and you will no longer ·pay [give gifts to] your lovers.
And they shall burn up thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou shalt give no reward anymore.
They will burn your houses and punish you in the presence of many women. I will put an end to your prostitution, and you will no longer pay others.
They will burn your houses down and let crowds of women see your punishment. I will make you stop being a prostitute and make you stop giving gifts to your lovers.
Then they will burn down your houses and execute judgments against you in the sight of many women. I will stop you from being a prostitute, and you will never again pay fees for lovers.
They will burn your houses with fire. They will punish you in front of many women. Then I will put an end to your sexual sins. And you will no longer pay your lovers.
Then they’ll burn your houses and carry out my sentence against you in the sight of many women. “That’s how I’ll make you stop your prostitution so you won’t pay any prostitute’s fees anymore.
And they shall burn thine houses with fire and execute judgments upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will make you cease from playing the harlot, and you will also no longer give your earnings to your lovers.
And they will burn your houses with fire, and they will execute against you judgments before many women, and I will stop you from prostitution, and also a harlot’s wages you will not give again.
They will burn your homes, punishing you before the eyes of many women. And I will see to it that you stop your adulteries with other gods and end your payments to your allies for their love.
“‘I’ll gather all your lovers around you and turn you over to them. They’ll tear down your bold brothels and sex shrines. They’ll rip off your clothes, take your jewels, and leave you naked and exposed. Then they’ll call for a mass meeting. The mob will stone you and hack you to pieces with their swords. They’ll burn down your houses. A massive judgment—with all the women watching! “‘I’ll have put a full stop to your whoring life—no more paying lovers to come to your bed! By then my anger will be played out. My jealousy will subside.
They shall burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. And I will cause you to cease from playing the harlot, and you also shall give no hire anymore.
They will burn your houses and punish you in the presence of many women. I will put an end to your prostitution, and you will no longer pay others.
They shall set fire to your homes and inflict punishments on you while many women watch. Thus I will put an end to your prostitution, and you shall never again offer payment.
And they will burn your houses with fire and execute judgments against you in the sight of many women. Then I will put an end to your prostitution, and you will also no longer pay your lovers.
They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will stop you from playing the harlot, and you will also no longer pay your lovers.
They will burn down your houses and execute judgments against you while many women look on. Thus, I shall put an end to your harlotry, and never again will you make payments to your lovers.
They will burn down your houses and will punish you in front of many women. I will put an end to your sexual sins, and you will no longer pay your lovers.
They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.
They will burn down your houses and punish you. Many women will see it. I will not let you be a prostitute anymore. You will no longer pay your lovers.
They will burn down your houses and inflict punishment on you in the sight of many women. I will put a stop to your prostitution, and you will no longer pay your lovers.
They will burn down your houses and inflict punishment on you in the sight of many women. I will put a stop to your prostitution, and you will no longer pay your lovers.
They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers.
They will burn your houses with fire and punish you as many women watch. Then I will stop you from acting like a woman who sells the use of her body, and you will no longer pay your lovers.
They will burn your homes and punish you in front of many women. I will stop your prostitution and end your payments to your many lovers.
They shall burn your houses and execute judgements on you in the sight of many women; I will stop you from playing the whore, and you shall also make no more payments.
They shall burn your houses and execute judgements on you in the sight of many women; I will stop you from playing the whore, and you shall also make no more payments.
They shall burn your houses and execute judgments on you in the sight of many women; I will stop you from playing the whore, and you shall also make no more payments.
They shall burn your houses and execute judgments on you in the sight of many women; I will stop you from prostituting yourself, and you shall also make no more payments.
And they shall burn thine batim (houses) with eish, and execute shefatim (judgments) upon thee in the sight of many nashim; and I will cause thee to cease from playing the zonah, and thou also shalt give no etnan (payment) any more.
And they shall burn your houses and execute judgments upon you in the sight of many women; I will make you stop playing the harlot, and you shall also give hire no more.
And they shall burn your houses and execute judgments upon you in the sight of many women; I will make you stop playing the harlot, and you shall also give hire no more.
They will set your houses on fire and execute judgment on you in the sight of many women. So I will cause you to stop your harlotry. You will never again pay for a lover.
They will burn down your houses in a fiery blaze and punish you in the sight of many women! You will be ashamed. I will put an end to your perverted prostitution, and you will no longer bribe lovers to come to your bed!
They will burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women. I will cause you to cease from playing the prostitute, and you will also give no hire any more.
And they shall burn thine houses with fire, and they shall make dooms in thee, before the eyes of full many women; and thou shalt cease to do fornication, and thou shalt no more give hires. (And they shall burn down thy houses, and they shall bring in judgements upon thee, before the eyes of a great many women; and thou shalt cease to do fornication, that is, idolatry, and thou shalt no more give gifts, or money.)
And burnt thy houses with fire, And done in thee judgments before the eyes of many women, And I have caused thee to cease from going a-whoring, And also a gift thou givest no more.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain